For my senior project I wanted to demostrate a familiarity with the Chinese
culture as well as a proficiency in the language. To achieve this I decided to study the game
of mahjong (more specifically in how it is played), compose a work of calligraphy, and translate
from Chinese to English and English to Chinese. Therefore my project can be broken up into four
different sub headings; but rather than have all of my project work on one page, each part of the
project will have its own page, linked back to this one.
Mahjong is a traditional Chinese game played with a set 144 tiles (dominoes). For my project I
I wrote instructions on how to play the game in a way that can be understood by novice players
from the West.
Chinese calligraphy is a tradition that stretches back over two millennia. For my project I composed
a piece of calligraphy using the seal style, deemed the oldest standardized calligraphy style
(only the oracle bones are older).
To demonstrate proficiency in Chinese language I translated a chapter from the little red book of
"Quotations from Chairman Mao". This page contains the web version of that translation.
In addition to translating Mao, I also translated portions of a short story written in English by
Ursula Le Guin titled, The Ones Who Walk Away From Omelas. This page contains the web
version of that translation.
I presented my project work to the public on April 26th. On this page I have embedded my power point
presentation.
|